The resource is a glossary of biochemistry terms. The webpage on which the glossary is located may be set to provide 10, 30, 50, 100, 200, or 500 items per page. Each term is clickable: upon clicking, one gets the same pair of terms again (the source term in English and the target term(s) in Estonian), now in larger type, and brief information on the source of the term, viz., "Collection: Biochemistry Dictionary / Domains: Medicīnas zinātnes. Farmācija. Veterinārmedicīna, Medicine and pharmacy". On the right there is a clickable arrow; but clicking it only makes the same information appear as a separate page.
Capacity to match the needs of lecturers and students
The provided tangible improvements
The capacity to motivate students to improve their language skills
Effectiveness in introducing innovative, creative and previously unknown approaches to LSP learning
Measurement of the transferable potential and possibility to be a source of further capitalisation/application for other language projects in different countries
Skills assessment and validation
Availability of appropriate tools for lecturers to monitor students’ progress and for students to assess own progress and to reflect on learning
Flexibility of the contents and possibilities for the LSP lecturers to adapt the contents to their and to students’ need
Assess the technical usability from the point of view of the lecturer and the student
Assess the accessibility from the point of view of the lecturer and the student
The name of the resource as listed on the webpage is somewhat misleading: the page says that this is "An Estonian-English dictionary in the field of biochemistry", meanwhile from the traditional perspective, this is rather an English-Estonian glossary of biochemistry terms. As specific glossaries might not be immediately available, this may be a useful resource for specialists in natural sciences.
Website of the Teaching Source: