The electronic version of Latvian-Lithuanian dictionary was designed according to the already published dictionary of Latvian-Lithuanian in 2003. (Compiler Butkus, A. Kaunas: Aesti, 2003). It comprises about 43,000 words. The search system is convenient: there is a virtual keyboard of Latvian letters. This dictionary is meant for everybody who wants to find out the meaning of a definite Latvian word translated into Lithuanian. The dictionary comprises some collocations and idioms, which allow users to identify semantic differences between the languages. Search result list shows all the records of the names, phrases, examples, where the search word was found. All the records in search results can be viewed through the display of the highlighted search word. The dictionary can recognise word inflections, therefore, any inflection of a word in Latvian can be searched. Abbreviations in records provide supplementary specific information, e.g., the area of use, grammar features, etc. Also, access to data portal eurotermbank.com is provided (it might be useful for higher level language learners or translators).
It is difficult to distinguish the CEFR level: it is meant for those who study Latvian, and through it can get acquainted with some words in Lithuanian. This resource is applicable to all CEFR levels. The marked levels above (A1/A2) indicate how many levels of Lithuanian can be achieved when studying the subject 'Latvian Language' during one semester. The same levels can be achieved when studying 'Comparative Lithuanian and Latvian Linguistics' (MA study programme) since the students are already familiar with Basic Latvian.