This project (2020-1-PT01-KA226-HE-094809) has been funded with support from the European Commission.
This web site reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Select language  >  EN ES HU IT LT PT RO
Login
Register

Database of Teaching Sources

A database of selected, reviewed, tested, assessed and validated e-learning based language teaching sources addressed to Higher education students for the learning of 18 different European languages.

Back to Teaching Sources

Citvalodu personvārdu atveide latviešu valodā

Date of Publication

2021

Target Group

Lecturers
Students

Domain Area

Journalism & multimedia

Learning Scenario

Autonomous learning
Classroom Context

Target Language

Latvian

Language of Instruction

Latvian

CEFR level

B1

Type of Material

Reference resources (online Dictionaries/ grammar guides/phrasebooks)

Linguistic Features

Vocabulary
Grammar

Skills

Writing

Description

The application "Writing of foreign language names and surnames in Latvian" is an electronic multilingual dictionary of people’s names and surnames. Currently, the application contains information about the personal names and rendering variants, embedded rendering rules, and additional literature in 28 languages.
The entries in the dictionary provide the writing of a personal name in the original language, gender, type - name, surname, etc. - and other additional information depending on the original language of the personal name and the information provided in the rules of transliteration: for example, writing of the personal name in Latin transliteration, pronunciation, translation.
Languages represented: English, Greek (Modern), Russian, Finnish, Arabic, Croatian, Latin, Spanish, Armenian, Estonian, Lithuanian, Turkish, Belarusian, Italian, Norwegian, Ukrainian, Czech, Japanese, Polish, Hungarian, Danish, Chinese, Portuguese, German, French, Korean, Slovak, Swedish.

Case study

It has not been tested with the students, but it is easy to use this source.

Guidelines

When you type a query in the original language into the search engine, one or more results are found. Clicking on the arrow opens the tabs of the displayed personal name. The transliteration of a personal name appears in several entries, if the name can be the name of both women and men, the first name and the surname, or variants are allowed in the transliteration of the name. You can open the entry in a new tab by clicking the arrow in the upper-right corner of the entry. Both basic literature and additional literature are indicated in the entries.

Additional literature, regulations, and information available on: https://www.personvarduatveide.lv/sources?locale=lvClicking on the active link takes you to the PDF file - either on a specific page, if any, or on the home page of the specified source.
You can also perform an advanced search by specifying the specific languages you want to search.
Queries can be typed not only in Latin but also in other alphabets by changing the keyboard input language.

Review

Category
Rate
Comprehensive approach
Capacity to match the needs of lecturers and students

5

Added value
The provided tangible improvements

5

Motivation enhancement
The capacity to motivate students to improve their language skills

3

Innovation
Effectiveness in introducing innovative, creative and previously unknown approaches to LSP learning

4

Transferability
Measurement of the transferable potential and possibility to be a source of further capitalisation/application for other language projects in different countries

5

Skills assessment and validation
Availability of appropriate tools for lecturers to monitor students’ progress and for students to assess own progress and to reflect on learning

1

Adaptability
Flexibility of the contents and possibilities for the LSP lecturers to adapt the contents to their and to students’ need

5

Usability
Assess the technical usability from the point of view of the lecturer and the student

5

Accessibility
Assess the accessibility from the point of view of the lecturer and the student

5

Comments:
Transliteration of names in another language has always been a difficult issue. This application will certainly solve this problem, which is especially important for journalists, but it can also be used by representatives of other fields.
Website of the Teaching Source:
Visit