This project (2020-1-PT01-KA226-HE-094809) has been funded with support from the European Commission.
This web site reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Select language  >  EN ES HU IT LT PT RO
Login
Register

Database of Teaching Sources

A database of selected, reviewed, tested, assessed and validated e-learning based language teaching sources addressed to Higher education students for the learning of 18 different European languages.

Back to Teaching Sources

39 Intercultural Games

Date of Publication

2015

Target Group

Lecturers
Students

Domain Area

Teacher Education

Learning Scenario

Autonomous learning
Classroom Context

Target Language

Hungarian

Language of Instruction

Hungarian

CEFR level

B2

Type of Material

Guiding resources (online course/book)

Linguistic Features

Vocabulary

Skills

Listening
Speaking
Critical Thinking
Writing
Reading

Description

This teaching resource is available on the website of one of the most well-known and outstanding universities of Hungarian higher education (Eötvös Loránd University of Arts and Sciences, Faculty of Liberal Arts ) and suits the needs of intermediate and upper-intermediate students who study in Teacher Education. They need to develop their listening, speaking, reading, writing and critical thinking skills and at the same time they need to expand technical related vocabulary. This resource assists both the lecturer, who can use this online pedagogical dictionary with students in the classroom, and students who, rather autonomously, can also explore and reflect on their pedagogical and intercultural knowledge which they showed and developed during the project.

Case study

The project based on this teaching resource will be tried out next semester and an end of term test will assess the students’ knowledge. The points from the project can be added to the end of term test result.

Guidelines

Lead-in activity/warmer:
Discuss the need and importance of intercultural communication in the classroom. Elicit known vocabulary concerning the topic.

Step 1. In this project the students work in groups of 4. Every group has to choose 8 games (there are 39+1 games in total).
Step 2. Each student has to write a 300 - word reflection on each of the topic of their group (8 reflections in total). They have to upload their work onto an online bulletin board (e.g. Trello, Padlet, Jamboard ). The deadline is the day before the third lesson. The activity will allow students to recognise and practise vocabulary related to intercultural communication and pedagogy in addition to practising their writing skills.
Step 3. Each group has to teach a 90-minute lesson, from their assigned material. They have to incorporate at least 4 of the chosen games. The other students act as their class in this activity.
Step 4. The students who were the class that day have to write a reflection on the “teachers” and the activities and upload it to the online platform by the next day. While writing about the lesson and the games, students have to use vocabulary introduced and practised during the class activities. They get points for their writings. These points can be added to the end-of-term test result.

Review

Category
Rate
Comprehensive approach
Capacity to match the needs of lecturers and students

5

Added value
The provided tangible improvements

5

Motivation enhancement
The capacity to motivate students to improve their language skills

5

Innovation
Effectiveness in introducing innovative, creative and previously unknown approaches to LSP learning

5

Transferability
Measurement of the transferable potential and possibility to be a source of further capitalisation/application for other language projects in different countries

5

Skills assessment and validation
Availability of appropriate tools for lecturers to monitor students’ progress and for students to assess own progress and to reflect on learning

5

Adaptability
Flexibility of the contents and possibilities for the LSP lecturers to adapt the contents to their and to students’ need

5

Usability
Assess the technical usability from the point of view of the lecturer and the student

5

Accessibility
Assess the accessibility from the point of view of the lecturer and the student

5

Comments:
The project matches the psychological and communicative needs of students and lecturers, it is creative and informative for both of them.
Since during the project bulk of technical vocabulary on the topics of Intercultural Communication and methodology is being practiced, it provides considerable and tangible improvements for the students.
The interesting and beneficial topics of Intercultural Communication and Teacher Education can motivate the students to learn about their future profession.
Since similar online course books in English are available ( see in the Further Documentation) and the project- based practice based on this topic is relatively new, its introduction to Teacher Education is an innovative idea and can happen in different creative ways.
The technical and professional language in the online course book is on a high level therefore to the thorough understanding students have to know the accurate vocabulary. Since similar online course books in English are available (see in the Further Documentation) it can be easily applied for several other language projects in different countries.
Monitoring students’ and students’ own progress is not challenging because assessment can be aimed at the vocabulary or the topic itself. It is possible to adopt the contents to students’ needs and level of language knowledge. The online course book is excellent to be used for special purposes. Its professional vocabulary enriches students’ knowledge in Teacher Education. The online course book can be easily accessed by its key words and the name of the institution.
Website of the Teaching Source:
Visit