This project (2020-1-PT01-KA226-HE-094809) has been funded with support from the European Commission.
This web site reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Select language  >  EN ES HU IT LT PT RO
Login
Register

Database of Teaching Sources

Eine Datenbank ausgewählter, überprüfter, getesteter, bewerteter und validierter E-Learning-basierter Sprachlehrmittel, die sich an Hochschulstudierende zum Erlernen von 18 verschiedenen europäischen Sprachen richten.

Back to Teaching Sources

Unity in Diversity

Erscheinungsdatum

2018

Zielgruppe

Lektoren
Studierende

Domain-Bereich

Wirtschaft & Kommunikation
Tourismus

Lernszenario

Autonomes Lernen
Unterrichtskontext

Zielsprache

English
Latvian
Lithuanian

Unterrichtssprache

English

GERS-Niveaustufe

A1
A2
B1
B2
C1

Materialien

Guiding resources (online course/book)

Linguistische Features

Wortschatz
Grammatik
Pragmatics
Prosodie

Fähigkeiten

Hörverständnis
Sprechen
Kritisches Nachdenken
Schreiben
Lesen

Beschreibung

An interactive course intended for learning 16 languages, including the Latvian language, at A1-C1 levels. The interactive blended-learning language course has been created within the Erasmus+ project “Unity in Diversity” (2016-2018).
The course comprises online learning materials available on the Moodle Learning platform and face-to-face interactive materials incorporating case studies, games, problem-solving tasks, videos, etc. targeted at developing VET learners’ language, intercultural and digital competence, creativity, problem-solving skills, and flexibility.
The complete course consists of three courses: 1) a new interactive A1 language learning course in 16 languages (CZ, DE, EN, ES, FR, GR, HR, HU, IT, LT, LV, RO, RU, SE, Si, TR) containing such modules as “Welcome”, “Hotel”, “Restaurant”, “Professional skills”; 2) A2/B1 language course in 16 languages comprising such modules as “Hotel Reception”, “Restaurant”, “Restaurant Kitchen”, “City”, “Hotel Business Centre” and “Management Offices”, the first two also as smartphone apps, the module “City” accompanied by 3 interactive maps and 3 inside hotel maps; 3) B2/C1 intercultural English language course comprising 8 modules “Hotel Front Office”, “Catering Service”, Hotel Management”, “Conference and Business Services”, “Off-site Services” and “Financial Management”, an intercultural module revealing cultural sensitivities of the nine partner countries and nine country modules featuring the main tourist information required for work; the course contains case studies, videos, on-line modules and face-to-face problem-based tasks.

Fallstudie

The course may be used as independent study material and as supplementary material to any LSP coursebook.

Richtlinien

Technological guidelines available on: http://esolams.eu/unity/course/view.php?id=89
Creating an account is free-of-charge: http://esolams.eu/unity/login/signup.php
Intercultural guidelines: http://www.vss-ms.si/wp-content/uploads/2021/04/Intercultural_Guidelines_Joint_variant.pdf
A1 curriculum: http://vss-ms.si/unity/A1Course_Syllabus-joint_version.pdf
A2/B1curriculum: http://esolams.eu/unity/mod/folder/view.php?id=843
B2/C1 curriculum: http://esolams.eu/unity/pluginfile.php/4524/mod_resource/content/1/Guidelines-B2-C1.pdf
Project webpage: http://languages4all.eu/
Mobile apps: http://vss-ms.si/apk/

Bewertung

Kategorien
Bewertung
Umfassender Ansatz
Fähigkeit, den Bedürfnissen von Dozent:innen und Studierenden gerecht zu werden

5

Mehrwert

5

Motivationsförderung
Die Fähigkeit, Studierende zu motivieren, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern

5

Innovation

4

Übertragbarkeit
Messung des übertragbaren Potenzials und der Möglichkeit, eine Quelle für die weitere Anwendung für andere Sprachprojekte in verschiedenen Ländern zu sein

5

Bewertung und Validierung von Fertigkeiten
Verfügbarkeit geeigneter Instrumente für Dozent:innen, um die Fortschritte der Studierenden zu überwachen, und für Studierende, um ihre eigenen Fortschritte zu bewerten und über ihr Lernen zu reflektieren

3

Anpassungsfähigkeit
Flexibilität der Inhalte und Möglichkeiten für die LSP-Dozent:innen, die Inhalte an ihre eigenen und die Bedürfnisse der Studierenden anzupassen

5

Benutzerfreundlichkeit
Bewertung der technischen Benutzerfreundlichkeit aus der Sicht des/der Dozenten/in und des/der Studenten/in

5

Zugänglichkeit
Bewertung der Zugänglichkeit aus der Sicht der Dozent:innen und der Studierenden

5

Kommentare:
A very good course for any group of students.
Website des Lehrmaterials:
Visit